Please use this identifier to cite or link to this item:
http://repositorio.unitau.br/jspui/handle/20.500.11874/5352
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Neves, Viviane Galvão Botelho | pt_BR |
dc.contributor.author | Sales, Veronica Aparecida Antonio de, 1998- | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2022-03-10T19:48:13Z | - |
dc.date.available | 2022-03-10T19:48:13Z | - |
dc.date.issued | 2019 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio.unitau.br/jspui/handle/20.500.11874/5352 | - |
dc.description | Orientação: Profa. Ma. Viviane Galvão Botelho Neves | pt_BR |
dc.description | Monografia (Graduação) - Universidade de Taubaté, Departamento de Pedagogia, Taubaté, 2019 | pt_BR |
dc.description.abstract | Resumo: A relação entre o tradutor interprete e o surdo se mostra imprescindível a partir do momento que o aluno surdo na escola precisa ser incluído nesse ambiente, o trabalho aborda várias vertentes no âmbito educacional do surdo para o mundo que ele está, pode-se dizer que o texto tem como fundamento mostrar o desenvolvimento do bilinguismo no ambiente acadêmico, e o quanto foi trabalhoso inserir esse tipo de abordagem na escola, visando sempre provar essa dificuldade com relatos que ao decorrer dos anos via o surdo como um deficiente e quanto isso foi se modificando, como por exemplo experimentos feitos nos surdos que buscavam "solucionar" essa visão clínica de "deficiência", sendo que essa palavra que hoje em dia não é vista com bons olhos pelos profissionais da área e pelos próprios surdos. A pesquisa dissemina a ideia que o surdo não é um deficiente e prova isso com trechos de autores renomados na área que visavam acabar com esse estereótipo que o mundo tinha sobre o surdo, a trajetória do surdo no mundo sempre foi evidenciado com preconceitos e discriminação, mas pelos os trechos ressaltados no trabalho, consegue desmistificar essa visão do surdo perante a sociedade e da ênfase a inclusão dessas pessoas e o quão importante é o papel do tradutor interprete em todo o desenvolvimento desse trabalho, e a evolução do bilinguismo na escola básica, e toda a dificuldade nela imposta. A visão do surdo perante essa dificuldade e esclarecer que o oralismo não é um meio a ser imposto aos surdos e sim a língua de sinais é o direito do surdo adquirir e não ter que se habituar ao oralismo, seguir sua própria língua e ser respeitado por isso. | pt_BR |
dc.description.abstract | Abstract: Não possui. | pt_BR |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2022-03-10T19:48:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TG VERONICA APARECIDA ANTONIO DE SALES.pdf: 739679 bytes, checksum: 4f5d890b3a22cf6d2609fe15d09ff934 (MD5) Previous issue date: 2019 | en |
dc.format.extent | 1 recurso online (63 f.) : il. digital, arquivo PDF. | pt_BR |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language | Português | pt_BR |
dc.relation.requires | Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF. | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Surdos - Educação | pt_BR |
dc.subject | Interpretes para surdos | pt_BR |
dc.subject | Libras - Língua Brasileira de Sinais | pt_BR |
dc.title | A relação entre os alunos surdos da educação básica do Vale do Paraiba e seus respectivos interprétes escolares | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Graduação | pt_BR |
dc.contributor.other | Vitoriano, Sandra Aparecida, 1972- | pt_BR |
dc.contributor.other | Rezende, Carlos Eduardo Reis, 1975- | pt_BR |
dc.contributor.other | Universidade de Taubaté. Departamento de Pedagogia | pt_BR |
Appears in Collections: | Pedagogia - Trabalhos de Graduação |
Files in This Item:
File | Size | Format | |
---|---|---|---|
TG VERONICA APARECIDA ANTONIO DE SALES.pdf | 722.34 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.